
局米旁大师教言集MP244长寿法密集供养降死魔
19-17-1a
长寿法密集供养降死魔
༄༅། །ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་སྐོང་བ་འཆི་བདག་བདུད་འཇོམས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
19-17-1b
སྦནདཏགྱདྭག༔ སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཚེ་དཔག་མེད། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་བའི་མགོན། །པདྨ་འབྱུང་གནས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ། །སྐུ་གསུམ་མཆོག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ཉིད་མཆོད་ཅིང་བསྐང་བའི་ཕྱིར། །སྐོང་བའི་རིམ་པ་བྲི་བར་བྱ། །རང་གཞན་ཚེ་སྒྲུབ་གཏང་རག་སོགས། །གཞུང་བསྲང་ཚོགས་མཆོད་བྱིན་བརླབ་བྱ། །སྤྱན་འདྲེན་བསྐང་བའི་རིམ་པ་བྱ། །དབྱངས་སྙན་རོལ་མོས་འདི་སྐད་དོ། ། ཧྲཱིཿ ནུབ་ཕྱོགས་བདེ་ཆེན་དག་པའི་ཞིང་། །འགྱུར་བ་མེད་པའི་ཕོ་བྲང་ནས། །བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད། །སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཇི་བཞིན་དུ། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །འཆི་མེད་ཡེ་ཤེས་ཚེ་ཡི་ལྷ། །ཚེ་བདག་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་། །ཚེ་ཡི་ལྷ་མོར་མགྱོགས་མར་བཅས། །
19-17-2a
ཕོ་ཉ་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཚོགས། །ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དགའ་རབ་ཤྲཱི་སིདྷ་དང་། །ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་བི་མ་ལ། །ཧཱུྃ་ཀར་ནམ་སྙིང་ལ་སོགས་པའི། །ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམས། །མ་ལུས་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཐུགས་དམ་དབང་གིས་གཤེགས་ནས་ཀྱང་། །དམ་ཚིག་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར། །ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་དུ། །དགྱེས་པའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། །བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད། །ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་གསང་བའི་སྐུ༑ ༑ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པ། །ཚེ་བདག་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༑ ༑བཅོམ་ལྡན་ཚེ་བདག་འཁོར་བཅས་ལ། །ཀུན་བཟང་
19-17-2b
མཆོད་སྤྲིན་འབུལ་བ་ནི། །ཨརྒྷཾ་བདུད་སྤོས་མེ་ཏོག་དང་། །མར་མེ་དྲི་ཆབ་ཞལ་ཟས་ཚོགས། །སྒྲ་སྙན་ལ་སོགས་མཆོད་པ་འབུལ། །གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ཆོས། །འདོད་ཡོན་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་དང་། །དམ་རྫས་སྨན་གཏོར་རཀྟ་དང་། །སྦྱོར་སྒྲོལ་ལ་སོགས་མཆོད་པ་འབུལ། །ཤ་ཆང་དཀར་དམར་ལོངས་སྤྱོད་རྫས། །དར་གདུགས་རྒྱལ་མཚན་སྤྱན་གཟིགས་དང་། །རྔ་དུང་རྐང་གླིང་ཐོད་རྔའི་སྒྲ། །སྙན་པའི་དབྱངས་སོགས་མཆོད་པ་འབུལ། །ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་གྱུར་ཅིག ། ཧྲཱིཿ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གསུང་གི་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཚེ་དཔག་མེད་པ་རྒྱལ་བའི་སྐུ། །འོད་དཔག་མེད་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྐུ་མདོག་དམར་ལ་འོད་ཟེར་འཕྲོ། །གོས་དཀར་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ། །ལོངས་སྤྱོད་རྒྱན་རྫོགས་མཚན་དཔེས་སྤྲས། །ཚེ་དཔག་མེད་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྐྱེ་འཆི་མེད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ། །ཚངས་དབྱངས་འགགས་མེད་རྡོ་རྗེའི་གསུང་། །སྤྲོས་བྲལ་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས། །འཆི་མེད་དབང་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། ། ཧྲཱིཿ ཐུགས་མཆོག་འགྱུར་མེད་ཚེ

【现代汉语翻译】
长寿法密集供养降死魔
长寿法密集供养降死魔
སྦནདཏགྱདྭག༔ (藏文，无对应梵文，无对应梵文罗马拟音，无对应汉语字面意思) 南无！无量光（梵文：Amitābha，梵文天城体：अमिताभ，梵文罗马拟音：Amitābha，汉语字面意思：无量光），无量寿（梵文：Amitāyus，梵文天城体：अमितायुस्，梵文罗马拟音：Amitāyus，汉语字面意思：无量寿）。
大悲观世音，是众生的怙主。
莲花生（梵文：Padmasambhava，梵文天城体：पद्मसंभव，梵文罗马拟音：Padmasambhava，汉语字面意思：莲花生）是化身。
我向三身至尊顶礼。
为了供养和圆满祂，
我将撰写圆满次第。
为了自己和他人修持长寿法，进行酬补等，
端正仪轨，进行会供，加持。
迎请，进行圆满次第。
用美妙的歌声和乐器这样唱诵：
ཧྲཱིཿ (藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字)
西方极乐世界清净刹土，
从不变的宫殿中，
祈请世尊怙主无量寿（梵文：Amitāyus，梵文天城体：अमितायुस्，梵文罗马拟音：Amitāyus，汉语字面意思：无量寿）
如昔日的誓言一般，
请降临到此地。
祈请不死的智慧长寿天尊，
五部长寿主尊及其明妃，
以及迅速的长寿天女们。
使者、化身和再化身众，
请以誓言的力量降临。
祈请噶绕多杰（梵文：Prahevajra，梵文天城体：प्रहवज्र，梵文罗马拟音：Prahevajra，汉语字面意思：极喜金刚），
邬金大士毗玛拉（梵文：Vimalamitra，梵文天城体：विमलमित्र，梵文罗马拟音：Vimalamitra，汉语字面意思：无垢友），
吽嘎ra那木囊等，
所有长寿持明大士们，
请连同眷属一同降临。
祈请以誓言的力量降临后，
在这誓言秘密的坛城中，
在日月莲花座上，
请以欢喜的姿态安住。
世尊怙主无量寿（梵文：Amitāyus，梵文天城体：अमितायुस्，梵文罗马拟音：Amitāyus，汉语字面意思：无量寿），
伟大的智慧秘密身，
以慈悲利益众生，
我向长寿主尊们顶礼。
我向世尊长寿主尊及其眷属，
献上普贤供云：
供养香水、燃香、鲜花，
明灯、香水、食物。
以及美妙的乐器等供品。
色、声、香、味、触、法，
以及各种妙欲供品，
誓言物、药物、朵玛、血，
以及交合、诛杀等供品。
肉、酒、红、白享用物，
华盖、胜幢、眼饰，
以及鼓、海螺、腿骨号的声音，
美妙的歌声等供品。
祈请圆满殊胜的誓言。
ཧྲཱིཿ (藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字)
三世一切善逝的，
语之自性世尊，
无量寿佛（梵文：Amitāyus，梵文天城体：अमितायुस्，梵文罗马拟音：Amitāyus，汉语字面意思：无量寿）是胜者的身。
圆满无量光（梵文：Amitābha，梵文天城体：अमिताभ，梵文罗马拟音：Amitābha，汉语字面意思：无量光）的誓言。
身色红色，光芒四射，
与白色明妃无二交抱，
圆满受用，以相好庄严。
圆满无量寿（梵文：Amitāyus，梵文天城体：अमितायुस्，梵文罗马拟音：Amitāyus，汉语字面意思：无量寿）的誓言。
无生无死金刚身，
梵音无碍金刚语，
离戏不变金刚意。
圆满不死自在的誓言。
ཧྲཱིཿ (藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：种子字) 殊胜不变长寿的...

【English Translation】
Longevity Practice: A Condensed Offering to Subdue the Lord of Death
Longevity Practice: A Condensed Offering to Subdue the Lord of Death
སྦནདཏགྱདྭག༔ (Tibetan, No corresponding Sanskrit, No corresponding Romanized Sanskrit, No corresponding literal Chinese meaning) Namo! Amitabha (Sanskrit: Amitābha, Devanagari: अमिताभ, Romanized Sanskrit: Amitābha, Literal Chinese meaning: Immeasurable Light), Amitayus (Sanskrit: Amitāyus, Devanagari: अमितायुस्, Romanized Sanskrit: Amitāyus, Literal Chinese meaning: Immeasurable Life).
Great Compassionate Avalokiteśvara, the protector of beings.
Padmasambhava (Sanskrit: Padmasambhava, Devanagari: पद्मसंभव, Romanized Sanskrit: Padmasambhava, Literal Chinese meaning: Lotus Born) is the emanation.
I prostrate to the supreme three kayas.
In order to offer and fulfill Him,
I shall write the fulfillment sequence.
For oneself and others practicing longevity, making amends, etc.,
Straighten the ritual, perform the tsok offering, bless.
Invite, perform the fulfillment sequence.
With melodious songs and instruments, say this:
ཧྲཱིཿ (Tibetan, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, Literal Chinese meaning: Seed syllable)
Western Pure Land of Great Bliss,
From the unchanging palace,
I invite the Bhagavan Protector Amitayus (Sanskrit: Amitāyus, Devanagari: अमितायुस्, Romanized Sanskrit: Amitāyus, Literal Chinese meaning: Immeasurable Life),
Just as in the past vow,
Please descend to this place.
I invite the immortal wisdom longevity deity,
The five longevity lords and their consorts,
And the swift longevity goddesses.
Messengers, emanations, and further emanations,
Please descend by the power of your vow.
I invite Garab Dorje (Sanskrit: Prahevajra, Devanagari: प्रहवज्र, Romanized Sanskrit: Prahevajra, Literal Chinese meaning: Extremely Joyful Vajra),
The great master of Oddiyana, Vimalamitra (Sanskrit: Vimalamitra, Devanagari: विमलमित्र, Romanized Sanskrit: Vimalamitra, Literal Chinese meaning: Stainless Friend),
Humkara Namnang, etc.,
All the great longevity vidyadharas,
Please descend together with your retinue.
Having descended by the power of your vow,
In this secret mandala of vows,
On the seat of the sun, moon, and lotus,
Please abide in a joyful manner.
Bhagavan Protector Amitayus (Sanskrit: Amitāyus, Devanagari: अमितायुस्, Romanized Sanskrit: Amitāyus, Literal Chinese meaning: Immeasurable Life),
The great wisdom secret body,
Acting for the benefit of beings with compassion,
I prostrate to the longevity lords.
To the Bhagavan longevity lords and their retinue,
I offer the Samantabhadra cloud of offerings:
Offering water for washing, incense, flowers,
Lamps, scented water, and food.
And offerings of melodious instruments, etc.
Forms, sounds, smells, tastes, touches, dharmas,
And various desirable offerings,
Vow substances, medicine, torma, blood,
And offerings of union, wrathful actions, etc.
Meat, alcohol, red, white enjoyments,
Parasols, banners, eye ornaments,
And the sounds of drums, conches, and thighbone trumpets,
Melodious songs, etc., are offered.
May the powerful vows be fulfilled.
ཧྲཱིཿ (Tibetan, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, Literal Chinese meaning: Seed syllable)
Of all the Sugatas of the three times,
The Bhagavan, the essence of speech,
Amitayus (Sanskrit: Amitāyus, Devanagari: अमितायुस्, Romanized Sanskrit: Amitāyus, Literal Chinese meaning: Immeasurable Life) is the body of the Victorious One.
Fulfill the vow of Amitabha (Sanskrit: Amitābha, Devanagari: अमिताभ, Romanized Sanskrit: Amitābha, Literal Chinese meaning: Immeasurable Light).
Body color red, radiating light,
Embracing the white consort inseparably,
Complete with enjoyments, adorned with marks and signs.
Fulfill the vow of Amitayus (Sanskrit: Amitāyus, Devanagari: अमितायुस्, Romanized Sanskrit: Amitāyus, Literal Chinese meaning: Immeasurable Life).
The indestructible vajra body without birth or death,
The unobstructed Brahma sound, the vajra speech,
The non-elaborate, unchanging vajra mind.
Fulfill the vow of immortal power.
ཧྲཱིཿ (Tibetan, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, Literal Chinese meaning: Seed syllable) Supreme, unchanging longevity...

--------------------------------------------------------------------------------

་ཡི་ལྷ། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཱ་མ་ཀཱི། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཡོན་ཏན་རེ་བསྐོང་ཚེ་ཡི་ལྷ། །རིན་ཆེན་འབྱུང་
19-17-3a
ལྡན་སངས་རྒྱས་སྤྱན། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྐུ་མཆོག་འགྱུར་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ། །རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དབྱིངས་ཕྱུག་མ། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་ཚེ་ཡི་ལྷ། །དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་དམ་ཚིག་སྒྲོལ། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཤར་གྱི་ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་ཚེ་བདག་མོ། །ལཱ་སེ་དཀར་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ལྷོ་ཡི་ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་ཚེ་བདག་མོ། །མཱ་ལེ་སྔོན་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ནུབ་ཀྱི་ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་གླུ་དབྱངས་ཚེ་བདག་མོ༑ ༑གཱིརྟི་དམར་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བྱང་གི་ཚེ་བདག་ཆེན་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་གར་སྒྱུར་ཚེ་བདག་མོ། །ནཱིརྟི་ལྗང་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྡོ་རྗེ་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལྷ། །དྲི་ཟའི་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ། །དཀར་མོ་མགྱོགས་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རིན་ཆེན་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པ་མོ། །གཤིན་རྗེའི་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ། །སྔོན་མོ་མགྱོགས་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །པདྨ་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པའི་ལྷ། །ཀླུ་ཡི་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ། །དམར་མོ་མགྱོགས་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ལས་རབ་ཚེ་མཆོག་འགུགས་པ་མོ། །གནོད་སྦྱིན་ཚོགས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ། །ལྗང་མོ་མགྱོགས་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །
19-17-3b
ཞི་བྱེད་དཀར་མོ་མཐུ་སྟོབས་ཅན། །ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་ཚེ་བདག་མོ། །ལྕགས་ཀྱུ་མ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྒྱས་བྱེད་སེར་མོ་རྫུ་འཕྲུལ་ཅན། །དུས་གསུམ་དབང་སྒྱུར་ཚེ་བདག་མོ། །ཞགས་པ་མ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དབང་སྡུད་དམར་མོ་མྱུར་མགྱོགས་མ། །སྲིད་གསུམ་དབང་སྒྱུར་ཚེ་བདག་མོ། །ལྕགས་སྒྲོག་མ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །མངོན་སྤྱོད་ལྗང་མོ་དྲག་རྩལ་ཅན། །སྐུ་གསུམ་དབང་སྒྱུར་ཚེ་བདག་མོ། །དྲིལ་བུ་མ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འབྱུང་བ་ལྔ་ལ་དབང་སྒྱུར་ཞིང་། །ཡེ་ཤེས་དྭངས་མ་སྐྱེད་པའི་ཡུམ། །ལྷ་མོ་ལྔ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །གཞན་ཡང་ཚེ་ལ་དབང་བ་ཡི། །ལྷ་དང་དྲང་སྲོང་རིག་འཛིན་ཚོགས། །ཚེ་བདག་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཤར་ཕྱོགས་ཚེ་བདག་དཀར་མོ་ནི། །རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ལྷོ་ཕྱོགས་ཚེ་བདག་སེར་མོ་ནི། །རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ནུབ་ཕྱོགས་ཚེ་བདག་དམར་མོ་ནི། །པདྨ་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བྱང་ཕྱོགས་ཚེ་བདག་ལྗང་མོ་ནི། །ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དཔའ་བོ་དང་། །མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། ། ཧྲཱིཿ ཡེ་

【现代汉语翻译】
莲花部，祈请长寿天女。
金刚萨埵（Vajrasattva）玛玛吉佛母（Māmakī），祈请与父佛母双运无别。
圆满功德，祈请长寿天女。
宝生部，祈请佛眼佛母（Buddhalocanā）。
祈请与父佛母双运无别。
赐予不变之身，祈请长寿天女。
毗卢遮那佛（Vairocana），祈请法界自在母。
祈请与父佛母双运无别。
无碍事业，祈请长寿天女。
不空成就佛（Amoghasiddhi），祈请三昧耶度母（Samaya-tārā）。
祈请与父佛母双运无别。
东方长寿主尊大天女，金刚嬉女（Vajra-lāsyā）长寿主母，祈请白色拉色玛（Lāse）。
南方长寿主尊大天女，金刚鬘女（Vajra-mālā）长寿主母，祈请蓝色玛列（Māle）。
西方长寿主尊大天女，金刚歌女（Vajra-gītā）长寿主母，祈请红色给尔底（Gīrti）。
北方长寿主尊大天女，金刚舞女（Vajra-nṛtyā）长寿主母，祈请绿色涅尔底（Nīrti）。
祈请勾召金刚长寿之神，自在支配乾闼婆众之母，祈请白色速疾母。
祈请勾召宝生长寿之神，自在支配阎罗众之母，祈请蓝色速疾母。
祈请勾召莲花长寿之神，自在支配龙族众之母，祈请红色速疾母。
祈请勾召事业长寿之神，自在支配夜叉众之母，祈请绿色速疾母。
寂静白色具大神力，怀柔三界之长寿主母，祈请铁钩母。
增益黄色具大神通，调伏三世之长寿主母，祈请绢索母。
怀柔红色迅疾速疾，调伏三有之长寿主母，祈请铁链母。
降伏绿色威猛勇悍，调伏三身之长寿主母，祈请铃铛母。
自在支配五大元素，生养智慧精华之母，祈请五位天女。
以及其他掌管寿命之，诸天及仙人持明众，祈请诸位长寿主尊。
东方长寿主尊白色者，金刚部之勇士与空行，祈请诸位。
南方长寿主尊黄色者，宝生部之勇士与空行，祈请诸位。
西方长寿主尊红色者，莲花部之勇士与空行，祈请诸位。
北方长寿主尊绿色者，事业部之勇士与空行，祈请诸位。
舍（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：大悲心）！耶（藏文：ཡེ་，梵文天城体：ये，梵文罗马拟音：ye，汉语字面意思：智慧）

【English Translation】
To the lotus lineage, I supplicate the goddess of long life.
Vajrasattva (རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་): Māmakī (མཱ་མ་ཀཱི།), I fulfill the samaya (ཐུགས་དམ་) of inseparable union of father and mother.
Fulfilling the qualities, I supplicate the goddess of long life.
To the Ratnasambhava (རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་) lineage, I supplicate Buddhalocanā (སངས་རྒྱས་སྤྱན།).
I fulfill the samaya of inseparable union of father and mother.
Granting the supreme unchanging body, I supplicate the goddess of long life.
To Vairocana (རྣམ་པར་སྣང་མཛད་), I supplicate the sovereign mother of the dharmadhatu (དབྱིངས་ཕྱུག་མ།).
I fulfill the samaya of inseparable union of father and mother.
Unobstructed activity, I supplicate the goddess of long life.
To Amoghasiddhi (དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་), I supplicate Samaya-tārā (དམ་ཚིག་སྒྲོལ།).
I fulfill the samaya of inseparable union of father and mother.
The great goddess, the chief of long life in the east, Vajra-lāsyā (རྡོ་རྗེ་སྒེག་མོ་), the chief mother of long life, I fulfill the samaya of white Lāse (ལཱ་སེ་དཀར་མོའི་).
The great goddess, the chief of long life in the south, Vajra-mālā (རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་), the chief mother of long life, I fulfill the samaya of blue Māle (མཱ་ལེ་སྔོན་མོའི་).
The great goddess, the chief of long life in the west, Vajra-gītā (རྡོ་རྗེ་གླུ་དབྱངས་), the chief mother of long life, I fulfill the samaya of red Gīrti (གཱིརྟི་དམར་མོའི་).
The great goddess, the chief of long life in the north, Vajra-nṛtyā (རྡོ་རྗེ་གར་སྒྱུར་), the chief mother of long life, I fulfill the samaya of green Nīrti (ནཱིརྟི་ལྗང་མོའི་).
I supplicate the goddess who summons the supreme vajra life, the sovereign over the hosts of gandharvas (དྲི་ཟའི་), I fulfill the samaya of the swift white one (དཀར་མོ་མགྱོགས་མའི་).
I supplicate the one who summons the supreme precious life, the sovereign over the hosts of Yama (གཤིན་རྗེའི་), I fulfill the samaya of the swift blue one (སྔོན་མོ་མགྱོགས་མའི་).
I supplicate the goddess who summons the supreme lotus life, the sovereign over the hosts of nāgas (ཀླུ་ཡི་), I fulfill the samaya of the swift red one (དམར་མོ་མགྱོགས་མའི་).
I supplicate the one who summons the supreme karma life, the sovereign over the hosts of yakshas (གནོད་སྦྱིན་), I fulfill the samaya of the swift green one (ལྗང་མོ་མགྱོགས་མའི་).
The peaceful white one, possessing great power, the chief mother of long life who subdues the three realms, I fulfill the samaya of the iron hook mother (ལྕགས་ཀྱུ་མ་ཡི་).
The increasing yellow one, possessing miraculous powers, the chief mother of long life who controls the three times, I fulfill the samaya of the lasso mother (ཞགས་པ་མ་ཡི་).
The subduing red one, swift and quick, the chief mother of long life who controls the three existences, I fulfill the samaya of the iron chain mother (ལྕགས་སྒྲོག་མ་ཡི་).
The subjugating green one, possessing fierce strength, the chief mother of long life who controls the three kāyas (སྐུ་གསུམ་), I fulfill the samaya of the bell mother (དྲིལ་བུ་མ་ཡི་).
The one who controls the five elements, the mother who generates the essence of wisdom, I fulfill the samaya of the five goddesses (ལྷ་མོ་ལྔ་ཡི་).
Furthermore, those who have power over life, the gods, ṛṣis (དྲང་སྲོང་), and hosts of vidyādharas (རིག་འཛིན་), I fulfill the samaya of all the chiefs of long life (ཚེ་བདག་རྣམས་ཀྱི་).
The white chief of long life in the east, the heroes and ḍākinīs (མཁའ་འགྲོ་) of the vajra lineage, I fulfill the samaya of all.
The yellow chief of long life in the south, the heroes and ḍākinīs of the ratna lineage, I fulfill the samaya of all.
The red chief of long life in the west, the heroes and ḍākinīs of the padma lineage, I fulfill the samaya of all.
The green chief of long life in the north, the heroes and ḍākinīs of the karma lineage, I fulfill the samaya of all.
Hrīḥ (ཧྲཱིཿ，ह्रीः，hrīḥ，大悲心)! Ye (ཡེ་，ये，ye，智慧)!

--------------------------------------------------------------------------------

ཤེས་སྣང་བ་ལམ་མེ་བ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་
19-17-4a
པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཆི་མེད་དབང་པོ་ལྷ་ཡི་ལྷ། །ཚེ་དཔག་མེད་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སངས་རྒྱས་སྐུ་ལྔའི་བདག་ཉིད་ཅན། །ཚེ་བདག་རིགས་ལྔའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །མགོན་པོ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་སྟེ། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་པདྨ་སྐྱེས། །པདྨ་འབྱུང་གནས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཀུན་ཤེས་ཀུན་རིག་དམ་པ་པོ། །དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐེག་པ་མཆོག་གསུམ་སྟོན་པ་པོ། །ཤྲཱི་སིདྷའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྣམ་གྲོལ་གསུམ་ལ་མཁས་པ་པོ། །བི་མ་མི་ཏྲའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྲིད་པའི་དྲ་བ་འཇོམས་པ་པོ། །ཧཱུྃ་ཆེན་ཀ་རའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །གསུམ་རིག་གཙང་མ་དག་པ་སྟེ། །པདྨ་སཾ་བྷའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །མཁས་པ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་འཆང་། །བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །པདྨ་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཉི་མ་འཆར་ཀའི་དཀྱིལ་ལྟ་བུ། །ཉི་མ་འོད་ཟེར་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐུབ་པ་ཆེན་པོ་ཐུབ་ཆེན་ལྡན། །ཤཱཀྱ་སེང་གེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བདག་མེད་སེང་གེའི་སྒྲ་དང་ལྡན། །སེང་གེ་སྒྲ་སྒྲོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྡོ་རྗེ་འཇིགས་བྱེད་འཇིགས་པར་བྱེད། །རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འགྲོ་བའི་མར་མེ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོན། །མནྡཱ་ར་བའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐམས་
19-17-4b
ཅད་མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་མཚོ། །མཁར་ཆེན་བཟའ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྣམ་གྲོལ་ཞི་བ་ཞི་བ་ཉིད། །ཞི་བ་མཚོ་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡོན་ཏན་མཚོ། །བདེ་ཆེན་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་རང་བྱུང་བ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྨོན་ལམ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། །རཏྣ་གླིང་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །གསང་སྔགས་རྒྱལ་པོ་དོན་ཆེན་བྱེད། །ཚེ་དབང་གྲགས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྐྱབས་དང་སྐྱོབ་པ་བླ་ན་མེད། །མགོན་པོ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་ལེགས་པར་འཛུགས། །ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅན། །རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡངས་པ་ཆེ། །ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཆེ། །སྒོ་མ་བཞི་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཤུགས་ཆེན་མགྱོགས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ཕོ་ཉ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཇི་སྐད་སྨྲས་པ་དེ་བཞིན་བྱེད། །སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། །ཚེ་བདག་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དོན་གྲུབ་བསམ་པ་འགྲུབ་པ་སྟེ། །ཚེ་ལ་དབང་བའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་ཡར་བསྐངས་ལ། །གཡར་དམ་གཉན་པོ་ཁྱེད་ཀྱིས་སྩོལ།

【现代汉语翻译】
觉性光明朗照，圆满普贤王如来的誓言。
长寿自在天神之神，圆满无量寿佛的誓言。
具足五佛之体性，圆满五部长寿主的誓言。
怙主乃十地之自在，圆满大悲尊的誓言。
具德莲花生大士佛，圆满莲花生之誓言。
全知全明的圣者，圆满吉祥喜金刚的誓言。
宣说三乘至高法门者，圆满希瓦辛哈的誓言。
精通三解脱者，圆满毗玛拉米扎的誓言。
摧毁有寂之网者，圆满吽钦嘎RA的誓言。
三净清净无垢者，圆满莲花生的誓言。
手持神通广大之智者，圆满布达希惹的誓言。
大力转轮圣王，圆满莲花王的誓言。
如旭日东升之景象，圆满日轮光芒的誓言。
大雄世尊具大能，圆满释迦狮子的誓言。
具足无我狮子吼，圆满狮子吼声的誓言。
金刚怖畏能怖畏，圆满金刚橛的誓言。
众生之明灯智慧灯，圆满曼达拉娃的誓言。
遍知一切之智慧海，圆满卡钦萨的誓言。
解脱寂静即寂静，圆满寂静海的誓言。
如来之功德海，圆满大乐海的誓言。
虚空所生自生者，圆满虚空藏的誓言。
愿力智慧之海，圆满热那朗巴的誓言。
密咒之王成办大利益，圆满策旺扎巴的誓言。
无上救护与依怙，圆满怙主金刚的誓言。
善立正法之幢，圆满法海的誓言。
具足慈悲之坛城，圆满根本传承上师的誓言。
广大无垠之大坛城，圆满长寿诸尊的誓言。
金刚铁钩与大索，圆满四门母的誓言。
大力迅猛无比者，圆满诸位使者的誓言。
如是所说如是行，圆满诸位护法的誓言。
成就所欲之圣者，圆满长寿诸主的誓言。
成就所愿如意者，圆满掌管寿命者的誓言。
誓言之力已圆满，祈请赐予殊胜之助。

【English Translation】
The luminosity of awareness shines forth, fulfilling the samaya of Samantabhadra (the All-Good).
The immortal lord, god of gods, fulfilling the samaya of Amitayus (Infinite Life).
Possessing the nature of the five Buddhas, fulfilling the samaya of the five families of life-lords.
Protector, master of the ten bhumis (grounds), fulfilling the samaya of Mahakarunika (Great Compassionate One).
Glorious Buddha, born from a lotus, fulfilling the samaya of Padmasambhava (Lotus-Born).
All-knowing, all-seeing, holy one, fulfilling the samaya of Garab Dorje (Pleased Vajra).
Teacher who expounds the three supreme vehicles, fulfilling the samaya of Shri Singha.
Skilled in the three liberations, fulfilling the samaya of Vimalamitra (Stainless Friend).
Destroyer of the net of existence, fulfilling the samaya of Humchen Kara.
Pure and immaculate in the three kinds of awareness, fulfilling the samaya of Padmasambhava.
Wise one, holding great magical power, fulfilling the samaya of Loden Chokse.
Powerful wheel-turning monarch, fulfilling the samaya of Pema Gyalpo (Lotus King).
Like the center of the rising sun, fulfilling the samaya of Nyima Ozer (Sun Ray).
Great sage, endowed with great power, fulfilling the samaya of Shakya Sengge (Lion of the Shakya).
Endowed with the sound of the egoless lion, fulfilling the samaya of Sengge Dra Dro (Lion's Roar).
Vajra Bhairava (Diamond Terrifier), who terrifies, fulfilling the samaya of Vajra Kila (Diamond Dagger).
Lamp of beings, lamp of wisdom, fulfilling the samaya of Mandarava.
Ocean of wisdom, knowing all, fulfilling the samaya of Kharchen Za.
Liberation, peace, is peace itself, fulfilling the samaya of Zhiwa Tso (Peaceful Ocean).
Ocean of the qualities of the Tathagatas, fulfilling the samaya of Dechen Gyamtso (Great Bliss Ocean).
Self-arisen, born from space, fulfilling the samaya of Namkhai Nyingpo (Essence of Space).
Ocean of aspiration-wisdom, fulfilling the samaya of Ratna Lingpa.
King of secret mantras, accomplishing great meaning, fulfilling the samaya of Tsewang Drakpa.
Incomparable refuge and protector, fulfilling the samaya of Gonpo Dorje (Protector Vajra).
Perfectly establishing the banner of Dharma, fulfilling the samaya of Cho kyi Gyamtso (Ocean of Dharma).
Possessing the mandala of love and compassion, fulfilling the samaya of the root and lineage lamas.
Vast and expansive great mandala, fulfilling the samaya of the life-deity assembly.
Vajra hook and great lasso, fulfilling the samaya of the four gatekeepers.
Powerful and swift, fulfilling the samaya of the messengers.
Acting according to what is said, fulfilling the samaya of the protectors.
Holy one who accomplishes desires, fulfilling the samaya of the life-lords.
Accomplishing wishes and fulfilling thoughts, fulfilling the samaya of those who have power over life.
The power of the samaya is fulfilled, please grant excellent assistance.

--------------------------------------------------------------------------------

 །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་
19-17-5a
གྱིས་རློབས། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས་སུ་གསོལ། །བཅོམ་ལྡན་ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །མཁྱེན་བརྩེ་མཛད་པ་དཔག་མེད་པའི། །སྟོབས་དང་ནུས་པ་བསམ་མི་ཁྱབ། །རྫུ་འཕྲུལ་ཐུགས་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །རྣལ་འབྱོར་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ཡི། །ཚེ་ཡི་བར་ཆད་ཞི་བར་མཛོད། །སྟེང་འོག་ཕྱོགས་བཞི་མཚམས་བརྒྱད་སོགས། །ཕྱི་རོལ་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ན། །འཕྲོས་དང་འཁྱམས་དང་ཡར་བ་དང་། །རལ་དང་ཞིག་པའི་ཚེ་གསོས་ཤིག །སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུའི་བགེགས་རྣམས་ཀྱིས། །བརྐུས་དང་འཕྲོག་དང་བཅོམ་པ་དང་། །ཉམས་གཞིག་བྱས་པའི་ཚེ་ཁུག་ཅིག །འབྱུང་བ་དགྲ་གཤེད་འཐབ་པ་ཡིས། །ཉམས་དང་ཟད་དང་འཐོར་བ་དང་། །ཆད་དང་ཞིག་པའི་ཚེ་གསོས་ཤིག །གཞན་གྱིས་མནན་དང་བཅིངས་པ་དང་། །བསྐྲད་དང་གཟིར་དང་གཞོམ་པ་ཡི། །ཚེ་ཡི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཟློག །གཟུགས་ཅན་དགྲ་དང་གཟུགས་མེད་བགེགས། །སྔོན་ལས་འཕྲལ་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །ཚེ་ལ་གནོད་པའི་རྐྱེན་བགེགས་རྣམས། །ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཞི་བར་མཛོད། །ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ཚེ་སྲོག་རྣམས། །ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་བརྟན་གྱུར་ཅིག །ཉི་ཟླ་བཞིན་དུ་གསལ་གྱུར་ཅིག །འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག །
19-17-5b
ཧྲཱིཿ ཚེ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས་སུ་གསོལ། །ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་ད་ལྟའི་བར། །མི་དགེ་བཅུ་དང་མཚམས་མེད་ལྔ། །ལྕི་བཞི་ལོག་བརྒྱད་ཁར་མ་ཐོ། །ཐུན་མོང་ཉམས་པ་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ནི། །ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་ཡན་ལག་གི། སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །གཞུང་དང་འགལ་ཞིང་བརྫབ་པ་ཡིས། །ཆག་ཉམས་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ལོ་བཤགས། །སོ་སོར་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་དང་། །རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་སོགས། །ཉམས་པར་གྱུར་པ་ཅི་མཆིས་པ། །ཐམས་ཅད་མ་ལུས་བྱང་གྱུར་ཅིག །ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ ཨཱཿཞེས་ཚེ་སྒྲུབ་གསང་བ་འདུས་པའི་སྐོང་བ་འཆི་བདག་བདུད་འཇོམས་ཞེས་བྱ་བ་གཏེར་སྟོན་རཏྣ་གླིང་པའི་གཡར་དམ་དུ་བདེ་ཆེན་གླིང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་བཀོད་པ་ལགས་སོ། །



【现代汉语翻译】
以身语意加持，祈请赐予殊胜与共同成就。如是，祈请诸佛世尊，以及寿命之神众垂听。世尊寿命之神众，以您们无量的慈悲与事业，不可思议的力量与能力，以及神通与慈悲的加持，请平息瑜伽士修持菩提的一切寿命障碍。上方、下方、四方、四隅等，在外器世界中，所有耗损、流失、增长、衰败、破损的寿命，请予以恢复。八万魔障所偷盗、抢夺、破坏，以及衰损损毁的寿命，请予以收回。地水火风四大种敌对争斗所造成的衰损、耗尽、消散，以及断裂、破损的寿命，请予以恢复。他人压制、束缚，驱逐、折磨、摧毁的，所有寿命的障碍，请予以遣除。有形之敌与无形之魔，以及所有前世之业与突发之因缘，所有损害寿命的障碍，祈请全部平息。愿寿命、福德、财富增长，愿修持菩提的寿命，如虚空般稳固，如日月般明亮，愿获得不死寿命之身。
ཧྲཱིཿ （藏文），ह्रीः（梵文天城体），hrīḥ（梵文罗马拟音），大悲心！祈请寿命之神众垂听。从生生世世至今，所有十不善业、五无间罪，四重罪、八邪行，以及其他过失，所有共同的誓言违犯，我皆忏悔。根本的身语意，以及共同、特殊、支分的，所有总的与个别的，与经典相违背、混乱不清的，所有破损与衰损，我皆忏悔。别解脱戒的戒律，菩萨的学处，以及持明咒的誓言等，所有已经违犯的，所有一切，祈请全部清净。萨玛雅 秀提 ཨཱཿ （藏文），समय शुद्धे आः（梵文天城体），samaya śuddhe āḥ（梵文罗马拟音），誓言清净 啊！此《寿命修法秘密总集之圆满仪轨——摧灭死主魔军》，为伏藏师Ra tna gling pa（宝生洲）于誓言物中，在De chen gling（大乐洲）之寺庙中书写。

【English Translation】
Bless with body, speech, and mind, grant supreme and common siddhis. Thus, Buddhas and Bhagawans, life deity assembly, please heed. Bhagawan life deity assembly, with immeasurable knowledge, compassion, and deeds, inconceivable power and ability, through the blessings of miraculous power and compassion, pacify all life obstacles for the yogi who practices bodhi. Above, below, the four directions, the eight intermediate directions, etc., in the outer container world, all depleted, lost, increased, decayed, and broken life, please restore. The eighty thousand obstacles that steal, plunder, destroy, and diminish, please retrieve. The elements fighting as enemies, causing decay, exhaustion, dissipation, severance, and breakage of life, please restore. Others suppress, bind, expel, torment, and destroy, all obstacles to life, please avert. Visible enemies and invisible obstacles, and all past karma and immediate causes, all causes and obstacles that harm life, please completely pacify. May life, merit, and wealth increase, may the life for practicing bodhi, be as stable as the sky, as clear as the sun and moon, may we attain the immortal life body.
Hrīḥ (Seed Syllable of Avalokiteśvara, 藏文，ह्रीः（梵文天城体），hrīḥ（梵文罗马拟音），Great Compassion)! Life deity assembly, please heed. From past lives until now, all ten non-virtuous actions, five heinous crimes, four heavy offenses, eight wrongdoings, and other faults, all common samaya violations, I confess. The root of body, speech, and mind, and the common, special, and branch, all general and specific, contradicting and confusing the scriptures, all breakages and diminutions, I confess. The vows of individual liberation, the precepts of the bodhisattva, and the samayas of the vidyadhara mantra, etc., all that have been violated, all without exception, please purify. Samaya śuddhe āḥ (藏文，समय शुद्धे आः（梵文天城体），samaya śuddhe āḥ（梵文罗马拟音），Purity of Vows Ah)! This 'Completion Ritual of the Secret Collection of Life Practice - Destroying the Lord of Death and Mara' was written by the treasure revealer Ratna Lingpa as a pledge in the De chen Ling monastery.

--------------------------------------------------------------------------------

